Vertaling van "See" in Azerbeidjans

Dəniz, dəniz, dərya is die topvertalings van "See" in Azerbeidjans. Voorbeeld van vertaalde sin: See-olifante en potvisse kan selfs dieper duik. ↔ Dəniz filləri və kaşalotlar daha dərinə üzə bilirlər.

See
+ Voeg

Afrikaans - Azerbeidjans woordeboek

  • Dəniz

    See-olifante en potvisse kan selfs dieper duik.

    Dəniz filləri və kaşalotlar daha dərinə üzə bilirlər.

  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Outomatiese vertalings van " See " in Azerbeidjans

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Vertalings met alternatiewe spelling

see noun grammatika
+ Voeg

Afrikaans - Azerbeidjans woordeboek

  • dəniz

    noun

    Die sleepnet stel die Koninkrykspredikingswerk voor wat oral in die see van die mensdom gedoen word.

    Tor Padşahlıq haqda xoş xəbərin təbliğini, dəniz isə bütün bəşəriyyəti təmsil edir.

  • dərya

Frases soortgelyk aan "See" met vertalings in Azerbeidjans

Voeg

Vertalings van "See" in Azerbeidjans in konteks, vertaalgeheue

Jesus reageer deur twee profetiese gelykenisse oor die Koninkryk van God te herhaal wat hy ongeveer ’n jaar gelede uit ’n skuit op die See van Galilea vertel het.
Bunun müqabilində İsa təxminən bir il əvvəl (Qalileya gölündə) Allahın Padşahlığı haqqında söylədiyi peyğəmbərlik daşıyan iki məsəli təkrar danışır.
Dit het vir hom gevoel of hy tot in die dieptes van die see sak, naby die grondveste van die berge, waar hy in die seegras verstrengel geraak het.
Ona elə gəlmişdi ki, dənizin lap dərin yerinə, dağların dibinə yaxın, dəniz yosunlarının ona sarıldığı yerə enib.
Daarom voel dit asof ek daardie seun die geleentheid gegee het om my seer te maak.
Özüm öz başıma bəla açdım.
• Watter les kan ons leer uit die feit dat Jesus Petrus gered het toe hy in die see begin sink het?
• Peter dənizdə batarkən İsanın onu xilas etməsindən nə öyrənə bilərik?
6:7). Diegene wat hulle aan onsedelikheid skuldig maak, mishaag Jehovah en maak hulle maat en hulleself seer.
6:7). Əxlaqsızlığa yol verənlər Yehovanı məyus edir və özlərinə, eləcə də həyat yoldaşlarına zərbə vururlar.