Vertaling van "Potvis" in Katalaans

Catxalot, catxalot is die topvertalings van "Potvis" in Katalaans. Voorbeeld van vertaalde sin: " Mad met die agonies wat hy verduur van hierdie vars aanvalle, die woede potvis rolle oor en oor, hy opgevoed sy enorme kop, en met ́n wye uitgebrei kake breek op alles rondom hom, hy storm by die bote met sy kop, hulle is voor Hom wat aangedryf word met groot snelheid en soms heeltemal vernietig.... ↔ " Boig de la agonia que pateix d'aquests nous atacs, el enfurismat catxalot rotlles d'una i altra vegada, ell aixeca la seva enorme cap, i amb àmplia mandíbules ampliat encaix en tot al seu voltant, es llança a la els vaixells amb el cap, sinó que són impulsats davant seu amb una rapidesa enorme, i de vegades totalment destruït....

Potvis
+ Voeg

Afrikaans - Katalaans woordeboek

  • Catxalot

  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Outomatiese vertalings van " Potvis " in Katalaans

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Vertalings met alternatiewe spelling

potvis
+ Voeg

Afrikaans - Katalaans woordeboek

  • catxalot

    noun
Voeg

Vertalings van "Potvis" in Katalaans in konteks, vertaalgeheue

" Mad met die agonies wat hy verduur van hierdie vars aanvalle, die woede potvis rolle oor en oor, hy opgevoed sy enorme kop, en met ́n wye uitgebrei kake breek op alles rondom hom, hy storm by die bote met sy kop, hulle is voor Hom wat aangedryf word met groot snelheid en soms heeltemal vernietig....
" Boig de la agonia que pateix d'aquests nous atacs, el enfurismat catxalot rotlles d'una i altra vegada, ell aixeca la seva enorme cap, i amb àmplia mandíbules ampliat encaix en tot al seu voltant, es llança a la els vaixells amb el cap, sinó que són impulsats davant seu amb una rapidesa enorme, i de vegades totalment destruït....
Thomas Beale se GESKIEDENIS VAN DIE potvis, 1839.
HISTÒRIA DE THOMAS Beale de la balena esperma, 1839 -.
En uiteindelik deur ́n groot potvis in die Stille Oseaan verwoes. "
I finalment destruït per un catxalot GRAN A L'OCEÀ PACÍFIC. "
Aan die nagedagtenis Die laat kaptein Esegiël Hardy, heilig Wie in die boog van sy boot vermoor is deur ́n potvis op die kus van Japan, Augustus 3d, 1833.
Sagrat per a la memòria del difunt HARDY CAPITÀ Ezequiel, que a la proa del seu vaixell va ser assassinat per un catxalot a la costa del Japó, 3d agost de 1833.
" Die potvis " ( potvis ) " is nie net beter as die ware Walvis gewapende " ( Groenland of Right Whale ) " in die besit van ́n gedugte wapen aan beide kant van sy liggaam, maar ook vertoon meer gereeld 'n ingesteldheid om hierdie wapens aanvallend en in die manier in diens te neem by eens so ARTFUL, vet, en skadelike, om so te lei tot die word beskou as die mees gevaarlike van al die bekende spesies van die walvis- stam aan te val. "
" El catxalot " ( balena d'esperma ) " no només és millor armats que la balena True " ( Groenlàndia o balena franca ) " en possessió d'una arma formidable, ja sigui en les extremitats de el seu cos, sinó també amb més freqüència es mostra una disposició a emprar aquestes armes ofensives i en la forma a la vegada tan enginyós, audaç i travessa, com per conduir al seu ésser considerat com el més perillós l'atac de totes les espècies conegudes de la tribu de balenes. "