Vertaling van "Story" in Tsjeggies

Story is die vertaling van "Story" in Tsjeggies. Voorbeeld van vertaalde sin: Jacques LesStrang, skrywer van die boek Seaway—The Untold Story of North America’s Fourth Seacoast, het ’n seekaptein aangehaal wat gesê het: “Hierdie waterweg het geen gelyke in die hele wêreld nie. ↔ Jacques LesStrang, autor knihy Seaway—The Untold Story of North America’s Fourth Seacoast (Námořní cesta — nevyprávěný příběh o čtvrtém pobřeží Severní Ameriky) citoval jednoho námořního kapitána, který řekl: „Na celém světě neexistuje taková vodní cesta, jako je tahle.

Story
+ Voeg

Afrikaans - Tsjeggies woordeboek

  • Story

    rozcestník

  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Outomatiese vertalings van " Story " in Tsjeggies

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate
Voeg

Vertalings van "Story" in Tsjeggies in konteks, vertaalgeheue

Jacques LesStrang, skrywer van die boek Seaway—The Untold Story of North America’s Fourth Seacoast, het ’n seekaptein aangehaal wat gesê het: “Hierdie waterweg het geen gelyke in die hele wêreld nie.
Jacques LesStrang, autor knihy Seaway—The Untold Story of North America’s Fourth Seacoast (Námořní cesta — nevyprávěný příběh o čtvrtém pobřeží Severní Ameriky) citoval jednoho námořního kapitána, který řekl: „Na celém světě neexistuje taková vodní cesta, jako je tahle.
Maar die wetenskaplike William Petrie bied ’n moontlike verduideliking in sy boek Keoeeit—The Story of the Aurora Borealis.
Nicméně vědec William Petrie ve své knize Keoeeit—The Story of the Aurora Borealis (Keoeeit — Příběh severní polární záře) nabízí možné vysvětlení.
George Chambers vertel in sy boek The Story of Eclipses van “een van die beroemdste verduisterings van die Middeleeue . . . , wat in Skotland as ’n algehele verduistering sigbaar was” en op 2 Augustus 1133 plaasgevind het.
George Chambers ve své knize The Story of Eclipses (Příběhy zatmění) píše o „jednom z nejproslulejších zatmění ve středověku . . ., které bylo ve Skotsku pozorovatelné jako zatmění úplné“ a nastalo 2. srpna 1133.
In ’n beskrywing van die bekering van Malietoa, ’n hoofman in Samoa, sê die boek Wiliamu—Mariner-Missionary—The Story of John Williams: “Malietoa het ’n lang toespraak voor sy volk gehou en in die openbaar belowe om ’n aanbidder van Jehovah te word en ’n kerk vir Sy aanbidding te bou.
Kniha Wiliamu—Mariner-Missionary—The Story of John Williams (Wiliamu — Námořník a misionář — Příběh Johna Williamse) vypráví o obrácení Malietoy, velkého náčelníka ze souostroví Samoa: „Malietoa měl dlouhou řeč ke svému lidu a veřejně slíbil, že se stane ctitelem Jehovy a že postaví k jeho uctívání kostel.
Die boek The Story of Pollination sê: “Die vlinders wat in die herfs suidwaarts vlieg, is jong individue wat nog nooit tevore die hibernasieplekke gesien het nie.
V knize O opylování je psáno: „Motýli, kteří táhnou na podzim k jihu, jsou mladí jedinci, kteří předtím nikdy neviděli své zimoviště.