Vertaling van "wyn" in Chuvash

Эрех, эрех is die topvertalings van "wyn" in Chuvash. Voorbeeld van vertaalde sin: Wat het die wyn volgens Jesus beteken of voorgestel? ↔ Апла пулсан, Иисус эрех тенипе мӗн пирки каласшӑн пулнӑ?

wyn noun grammatika
+ Voeg

Afrikaans - Chuvash woordeboek

  • Эрех

    Wat het die wyn volgens Jesus beteken of voorgestel?

    Апла пулсан, Иисус эрех тенипе мӗн пирки каласшӑн пулнӑ?

  • эрех

    Wat het die wyn volgens Jesus beteken of voorgestel?

    Апла пулсан, Иисус эрех тенипе мӗн пирки каласшӑн пулнӑ?

  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Prente met "wyn"

Voeg

Vertalings van "wyn" in Chuvash in konteks, vertaalgeheue

Sonder om vir Nabal te sê, het sy “haar gehaas en tweehonderd brode en twee groot kruike wyn en vyf bereide skape en vyf sea geroosterde graan en honderd rosynekoeke en tweehonderd koeke van saamgeperste vye geneem” en dit vir Dawid en sy manskappe gegee.
Навала ним каламасӑрах, вӑл «васкаса кайнӑ та икҫӗр пашалу, икӗ пысӑк кӑкшӑм эрех, пусса тирпейленӗ пилӗк сурӑх, пилӗк сат ӑшаланӑ тырӑ, ҫӗр иҫӗм икерчӗ тата икҫӗр пусса хытарнӑ инжир икерчӗ» илнӗ те вӗсене Давидпа унӑн ҫыннисене илсе кайса панӑ.
Die koning het Esra “sy hele versoek toegestaan”, alles wat hy vir Jehovah se huis gevra het—goud, silwer, koring, wyn, olie en sout, en dit alles sou vandag meer as ’n miljard rand werd wees
Патша Ездрӑна вӑл Иеговӑн ҫурчӗ валли «мӗн ыйтнине пӗтӗмпех» панӑ: ылтӑн, кӗмӗл, тулӑ, хӗрлӗ эрех, ҫу тата тӑвар. Вӗсен пӗтӗмӗшле хакӗ, паянхи укҫа-тенкӗ ҫине куҫарсан, 100 000 000 доллар ытла
Wat word by die Here se Aandmaal deur die brood en die wyn voorgestel?
Ҫӳлхуҫан Каҫхи апат уявӗнчи ҫӑкӑрпа эрех мӗне пӗлтереҫҫӗ?
Daarom moet net dié wat die hoop het om saam met Jesus in die hemel te regeer, van die brood en wyn eet en drink.
Эппин, Иисуспа пӗрле патшара ларма шанчӑк пуррисем ҫеҫ Каҫхи апат уявӗнче ҫӑкӑр ҫиме тата хӗрлӗ эрех ӗҫме пултараҫҫӗ.
Hoe word Jesus se instruksies aangaande die wyn by die Gedenkmaal gevolg?
Ҫӳлхуҫан Каҫхи апатне уявланӑ чухне Иисус эрех тӗлӗшӗнчен мӗн хушнине епле туса тӑрӗҫ?
Die rooi wyn verteenwoordig Jesus se bloed.
Хӗрлӗ эрех Иисусӑн юнне пӗлтерет.
Sit jou wyn van jou af weg.”
эрехӳнтен урӑл».
Hy het dus moontlik gesien hoe Jesus sy eerste wonderwerk verrig deur water in wyn te verander by die huweliksfees in Kana.
Апла пулсан Петр Иисусӑн пӗрремӗш тӗлӗнмелле ӗҫне, вӑл Кана хулинче ӗҫкӗ-ҫикӗ вӑхӑтӗнче шывран хӗрлӗ эрех тунине, курма пултарнӑ.
11, 12. (a) Wat het Jesus oor die wyn gesê?
11, 12. а) Иисус эрех пирки мӗн каланӑ?
“Die tyd wat verby is, is voldoende vir julle om die wil van die nasies te kon volbring toe julle in losbandige dade, welluste, oordadighede met wyn, swelgerye, drinkpartye en onwettige afgoderye gewandel het.”—1 Petrus 4:3.
«Ку таранччен суя тӗнлисем пек пурӑнса ҫитӗ сире, эсир ирсӗрленсе, арҫынпа, выльӑхпа, шухӑшпа аскӑн ӗҫ туса, ӗҫке ярӑнса, ытлашши ӗҫсе-ҫисе, ухмахланса, йӗрӗхсене пуҫҫапса пурӑнтӑр» (1 Петр 4:3).
Aangesien dit nie nodig was om die waarde van Jesus se bloed met enigiets aan te vul nie, is die wyn wat gebruik word, nie wyn wat met brandewyn of speserye gefortifiseer is nie.
Иисусӑн юнне, ӑна тата хаклӑрах тӑвас тесе, мӗн те пулин хушма кирлӗ мар пулнӑ пекех, Ҫӳлхуҫан Каҫхи апачӗ вӑхӑтӗнче усӑ куракан эрехе те хаярлатмалла мар е тутӑ паракан япаласемпе хутӑштармалла мар.
Vier bekers wyn is gedurende die Pasga gebruik.
Пасха вӑхӑтӗнче хӗрлӗ эрехе тӑватӑ куркапа панӑ.
Toe Jesus hierdie maaltyd die aand van 14 Nisan 33 G.J. ingestel het, het hy ongesuurde brood en rooi wyn gebruik, wat sy sondelose menseliggaam en sy volmaakte bloed voorgestel het (Matteus 26:26-29).
Ҫак уяв пирки Иисус хӑйӗн вӗренекенӗсене хушнӑ: «Ҫакна Мана асӑнса тӑвӑр» (Лука 22:19, 20; 1 Коринф 11:23—25).
Dan gee hy vir hulle ’n beker wyn en sê: ‘Drink dit, want dit beteken my bloed, wat vir julle uitgestort gaan word.’
Ун хыҫҫӑн вӑл куркапа эрех илсе парать те: «Ӗҫӗр ӑна, мӗншӗн тесен ҫак эрех манӑн юна пӗлтерет, вӑл сирӗншӗн тӑкӑнӗ»,— тет.
Toe Jesus sy eerste wonderwerk gedoen het, om water in wyn te verander, word Josef nie genoem nie en ook nie weer daarna nie.
Иисус пӗрремӗш тӗлӗнмелле ӗҫе туни ҫинчен, шывран эрех туни ҫинчен, ҫырса панӑ сӑвӑ йӗркисенче Иосиф пирки нимӗн те каламан.
Wat kan Jesus se bloed, wat Jesus met wyn vergelyk het, vir ons doen?
Иисус хӑйӗн вӗренекенӗсене хӑйне асӑнса мӗн тума хушнине эсӗ асӑрхарӑн-и?
Byvoorbeeld, hy het water in goeie wyn verander by ’n troue in Kana (Johannes 2:1-11).
Пӗррехинче вӑл Кана хулинчи туйра пулнӑ тата ҫак уяв малалла тӑсӑлтӑр тесе шывран лайӑх хӗрлӗ эрех те тунӑ (Иоанн 2:1—11).
Dit beteken dat hy die koning se wyn inskink en sorg dat niemand probeer om die koning te vergiftig nie.
Вӑл патшана эрех парса тӑрать тата ӑна никам та наркӑмӑш ярса парса ан вӗлертӗр тесе сыхласа тӑрать.
6 Toe Jesus die Gedenkmaal ingestel het, het hy nie die brood en die wyn op wonderdadige wyse in sy letterlike vlees en bloed verander nie.
6 Каҫхи апат уявне пуҫарса янӑ чухне Иисус ҫӑкӑрпа эрехе тӗлӗнмелле майпа хӑйӗн кӗлеткипе юнӗ туса хуман.
In hierdie verse vergelyk Jehovah sy woord met water, melk en wyn.
Иегова чӑнлӑх сӑмахӗсене шывпа, сӗтпе тата эрехпе танлаштарать.