Vertaling van "altaar" in Ewe
vɔsamlekpui is die vertaling van "altaar" in Ewe. Voorbeeld van vertaalde sin: Die Baälprofete het begin ‘rondspring by die altaar wat hulle gemaak het’. ↔ Baal ƒe nyagblɔɖilawo le “kpo tim le xlã ƒom vɔsamlekpui, si wowɔ la.”
altaar
-
vɔsamlekpui
noun neuterDie Baälprofete het begin ‘rondspring by die altaar wat hulle gemaak het’.
Baal ƒe nyagblɔɖilawo le “kpo tim le xlã ƒom vɔsamlekpui, si wowɔ la.”
-
Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings
Outomatiese vertalings van " altaar " in Ewe
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Voeg voorbeeld by
Voeg
Vertalings van "altaar" in Ewe in konteks, vertaalgeheue
Ons kan ook ons hande in onskuld was en om God se altaar gaan deur geloof in Jesus se offerande te beoefen en Jehovah heelhartig te dien, terwyl ons “rein van hande en suiwer van hart” is.—Psalm 24:4.
Míawo hã míate ŋu aklɔ míaƒe asiwo le fɔmaɖi me ahaƒo xlã Mawu ƒe vɔsamlekpuia ne míenɔ agbe ɖe Yesu ƒe vɔsa dzi xɔxɔ se nu eye míetsɔ ‘asi siwo me dza kple dzimekɔkɔ’ subɔ Yehowa tso dzi blibo me.—Psalmo 24:4.
Hy het gesê: “As jy dan jou gawe na die altaar bring en jy daar onthou dat jou broer iets teen jou het, laat staan jou gawe daar voor die altaar en gaan weg; maak eers vrede met jou broer en offer dan, wanneer jy teruggekom het, jou gawe” (Matteus 5:23, 24).
Egblɔ be: “Eyaŋuti ne ètsɔ wò nunana va da ɖe vɔsamlekpuia dzi, eye nèɖo ŋui le afima bena, nya aɖe le nɔviwò ƒe dzi me ɖe ŋutiwò la, gblẽ wò nunana la ɖe afima le vɔsamlekpuia ŋgɔ, eye nayi aɖadzra mia kple nɔviwò dome ɖo gbãgbiagbã, hafi nava tsɔ wò nunana la vae.”
Probeer Jesus se raad toepas: “As jy . . . jou gawe na die altaar bring en jy daar onthou dat jou broer iets teen jou het, laat staan jou gawe daar voor die altaar en gaan weg; maak eers vrede met jou broer en offer dan, wanneer jy teruggekom het, jou gawe.”—Matteus 5:23, 24.
Dze agbagba nàwɔ ɖe Yesu ƒe aɖaŋuɖoɖo sia dzi be: “Ne ètsɔ wò nunana gbɔna vɔsamlekpuia gbɔ, eye nèɖo ŋku edzi le afi ma be nya aɖe le nɔviwò si ɖe ŋuwò la, ekema gblẽ wò nunana la ɖe afi ma le vɔsamlekpuia ŋgɔ, eye dzo nàyi; wɔ ŋutifafa kple nɔviwòa gbã, eye emegbe ne ètrɔ gbɔ la, nàtsɔ wò nunana la ana.”—Mateo 5:23, 24.
4 Pas jou aanbieding aan: Die apostel Paulus het opgelet dat die stad Atene ’n altaar het wat “Aan ’n Onbekende God” gewy is.
4 Trɔ Ðe Nɔnɔmea Ŋu: Apostolo Paulo de dzesi vɔsamlekpui aɖe si woɖi na “Mawu, si womenya o” le Atene-dua me.
Die Joodse leier Judas Makkabeus het Jerusalem van die Seleukiede herower en het toe die ontheiligde altaar afgebreek en ’n nuwe altaar in sy plek laat bou.
Yudatɔwo ƒe kplɔla Judas Maccabaeus wɔ aʋa kple Hela Nutomefiawo hexɔ gbedoxɔa le wo si, ena wogbã vɔsamlekpui si wodo gui la, eye wòna woɖi vɔsamlekpui bubu ɖe eteƒe.