Vertaling van "Bybel" in Japannees
聖書, バイブル, 経典 is die topvertalings van "Bybel" in Japannees.
Bybel
noun
feminine
grammatika
-
聖書
nounHulle is gretig om die idee te bevorder dat wat die Bybel sê, onwaar is.
そして,聖書の言葉は真実ではない,という考えを何とかして広めようとしています。
-
バイブル
properHy het gesê: “Bybel”, en ek het gesê: “Compee.”
彼が「バイブル」と言うと,私は「コンピー」と言います。
-
経典
properDit sal dalk ook voordelig wees om na die Bybel as “die Skrif” of “die heilige geskrifte” te verwys.—Matt.
また,聖書を『経典』もしくは『聖典』と呼ぶほうが都合がよい場合もあります。
-
Minder gereelde vertalings
- keiten)
- kyōten
- けいてん
- せいしょ)
- 経典きょうてん
- 聖書seisho
- 虎の巻
-
Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings
Outomatiese vertalings van " Bybel " in Japannees
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Vertalings met alternatiewe spelling
bybel
noun
grammatika
-
聖書
properHulle is gretig om die idee te bevorder dat wat die Bybel sê, onwaar is.
そして,聖書の言葉は真実ではない,という考えを何とかして広めようとしています。
-
虎の巻
noun -
聖書 せいしょ
Prente met "Bybel"
Voeg voorbeeld by
Voeg