Vertaling van "derde" in Lao
ທີ່ສາມ is die vertaling van "derde" in Lao. Voorbeeld van vertaalde sin: Gedurende sy laaste nag het hy onder ontsettende geestespanning verkeer, maar dink ook aan die teleurstelling wat hy ervaar het en die vernedering wat hy moes verduur. ↔ ນອກ ຈາກ ຄວາມ ເຄັ່ງ ຕຶງ ທີ່ ຫນັກ ຫນ່ວງ ທາງ ຈິດ ໃຈ ທີ່ ພະອົງ ປະສົບ ໃນ ຄືນ ສຸດ ທ້າຍ ຂໍ ໃຫ້ ພິຈາລະນາ ເຖິງ ຄວາມ ຮູ້ສຶກ ຜິດ ຫວັງ ທີ່ ພະອົງ ປະສົບ ແລະ ຄວາມ ອັບອາຍ ຂາຍ ຫນ້າທີ່ ພະອົງ ໄດ້ ຮັບ.
derde
adjective
grammatika
-
ທີ່ສາມ
-
Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings
Outomatiese vertalings van " derde " in Lao
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Frases soortgelyk aan "derde" met vertalings in Lao
-
ຂວ້ໍາຫນ້າເຈ້ຍ
Voeg voorbeeld by
Voeg
Vertalings van "derde" in Lao in konteks, vertaalgeheue
Gedurende sy laaste nag het hy onder ontsettende geestespanning verkeer, maar dink ook aan die teleurstelling wat hy ervaar het en die vernedering wat hy moes verduur.
ນອກ ຈາກ ຄວາມ ເຄັ່ງ ຕຶງ ທີ່ ຫນັກ ຫນ່ວງ ທາງ ຈິດ ໃຈ ທີ່ ພະອົງ ປະສົບ ໃນ ຄືນ ສຸດ ທ້າຍ ຂໍ ໃຫ້ ພິຈາລະນາ ເຖິງ ຄວາມ ຮູ້ສຶກ ຜິດ ຫວັງ ທີ່ ພະອົງ ປະສົບ ແລະ ຄວາມ ອັບອາຍ ຂາຍ ຫນ້າທີ່ ພະອົງ ໄດ້ ຮັບ.
“Elkeen wat onder julle groot wil word, moet julle dienaar wees”: (10 min.)
“ໃຜ ຢາກ ເປັນ ໃຫຍ່ ກໍ ຕ້ອງ ຮັບໃຊ້ ຄົນ ອື່ນ”: (10 ນາທີ)
22 En die koning het van Ammon verneem of dit sy begeerte was om in die land te woon onder die Lamaniete, of onder sy volk.
22 ແລະ ກະສັດ ໄດ້ ສອບ ຖາມ ອໍາ ໂມນ ວ່າ ເປັນ ຫຍັງ ລາວ ຈຶ່ງ ເຂົ້າມາ ໃນ ແຜ່ນດິນ ຊາວ ເລ ມັນ ຫລື ວ່າ ໃນ ບັນດາ ຜູ້ຄົນ ຂອງ ເພິ່ນ.
Maar Jesus gaan selfs verder: “Die Vader wat My gestuur het, Hy het van My getuig.”
ແຕ່ ນອກ ນັ້ນ ພະ ເຍຊູ ກ່າວ ວ່າ “ພະ ບິດາ ທີ່ ໄດ້ ໃຊ້ ເຮົາ ມາ ກໍ ໄດ້ ເວົ້າ ຄໍາ ພິຍານ ຝ່າຍ ເຮົາ.”
19 Die oorgrote meerderheid getroue mense sal vir ewig in ’n aardse paradys woon, onder die heerskappy van Christus en sy 144 000 medeheersers.
19 ປະຊາຊົນ ທີ່ ສັດ ຊື່ ສ່ວນ ຫຼາຍ ຈະ ມີ ຊີວິດ ຢູ່ ຕະຫຼອດ ໄປ ເທິງ ໂລກ ທີ່ ເປັນ ອຸທິຍານ ທີ່ ມີ ພະ ຄລິດ ແລະ ຊົນ 144.000 ຄົນ ເປັນ ຜູ້ ປົກຄອງ.
22 Want kyk, hy het sy avriende in goddeloosheid, en hy hou sy wagte rondom hom; en hy skeur die wette op van diegene wat in geregtigheid voor hom geheers het; en hy vertrap onder sy voete die gebooie van God;
22 ເພາະ ຈົ່ງ ເບິ່ງ, ໃນ ຄວາມ ຊົ່ວຮ້າຍ ກະສັດ ກໍ ຍັງ ມີ ຫມູ່ເພື່ອນ, ແລະ ເພິ່ນ ຈະ ຈັດ ເສນາ ອາມາດ ໄວ້ ອ້ອມຮອບ ເພິ່ນ; ແລະ ເພິ່ນ ຈະ ທໍາລາຍ ກົດຂອງ ຄົນທີ່ ປົກຄອງມາໃນຄວາມຊອບທໍາ ກ່ອນ ເພິ່ນ; ແລະ ເພິ່ນ ຈະ ຢຽບ ຍ່ໍາ ພຣະ ບັນຍັດ ຂອງ ພຣະ ເຈົ້າ ໄວ້ ໃຕ້ ຕີນ ຂອງ ເພິ່ນ;
Wanneer die dag breek, roep hy sy dissipels en kies 12 onder hulle uit, wat hy apostels noem.
ໃນ ຕອນ ເຊົ້າ ພະອົງ ໄດ້ ເອີ້ນ ພວກ ລູກ ສິດ ມາ ແລະ ໄດ້ ເລືອກ ເອົາ 12 ຄົນ ຈາກ ທ່າມກາງ ພວກ ເຂົາ ເຊິ່ງ ພະອົງ ຕັ້ງ ຊື່ ໃຫ້ ວ່າ ອັກຄະສາວົກ.
32 En nou kyk, ons het hierdie kroniek geskryf volgens ons kennis, in die karakters wat onder ons bekend staan as ahervormde Egipties, wat oorgelewer is en gewysig is deur ons volgens ons spreekwyse.
32 ແລະ ບັດ ນີ້, ຈົ່ງ ເບິ່ງພວກ ເຮົາ ໄດ້ ຂຽນ ບັນທຶກ ນີ້ ຕາມ ຄວາມ ຮູ້ ຄວາມ ສາ ມາດ ຂອງ ພວກ ເຮົາ, ດ້ວຍ ອັກຂະ ລະ ຊຶ່ງ ເອີ້ນ ກັນ ໃນ ບັນດາ ພວກ ເຮົາ ວ່າ ພາສາ ເອ ຢິບທີ່ ປັບປຸງ ໃຫມ່, ໂດຍ ໄດ້ ຖືກ ມອບ ຕໍ່ໆ ກັນ ມາ ແລະ ປ່ຽນ ແປງ ໄປຕາມ ວິທີ ເວົ້າ ຂອງ ພວກ ເຂົາ.
Mense kom dus in groot getalle uit die hele omtrek van die Jordaan en selfs van Jerusalem af na Johannes toe, en hy doop hulle deur hulle onder die water van die Jordaan te dompel.
ດັ່ງ ນັ້ນ ຜູ້ ຄົນ ຈໍານວນ ຫຼາຍ ຈາກ ເມືອງ ຕ່າງໆ ຕາມ ຝັ່ງ ແມ່ນໍ້າ ຢູລະເດນ ແມ່ນ ແຕ່ ຈາກ ກຸງ ເຢຣຶຊາເລມ ໄດ້ ມາ ຫາ ໂຍຮັນ ແລະ ທ່ານ ໄດ້ ໃຫ້ ຄົນ ເຫຼົ່າ ນັ້ນ ຮັບ ບັບເຕມາ ແມ່ນ ຈຸ່ມ ຕົວ ເຂົາ ໃຫ້ ມຸດ ລົງ ໄປ ໃນ ແມ່ນໍ້າ ຢູລະເດນ.
12 Ja, hulle het weer opgetrek en wel ‘n derde keer, en op dieselfde wyse gely; en diegene wat nie doodgemaak is nie, het weer teruggekeer na die stad van Nefi.
12 ແທ້ຈິງ ແລ້ວ, ພວກ ເຂົາ ໄດ້ ກັບ ຄືນ ໄປ ອີກ ເປັນ ເທື່ອ ທີ ສາມ, ແລະ ຖືກ ທໍລະມານ ເຫມືອນ ດັ່ງ ຄັ້ງກ່ອນ; ແລະ ຜູ້ ທີ່ ບໍ່ ໄດ້ ຖືກ ຂ້າ ກໍ ກັບ ຄືນ ມາ ຫາ ເມືອງ ນີ ໄຟ.
Want kyk, Jesaja het baie dinge gespreek wat amoeilik was vir baie van my volk om te verstaan; want hulle weet nie aangaande die wyse van profeteer onder die Jode nie.
ເພາະ ຈົ່ງ ເບິ່ງ, ເອຊາ ຢາ ໄດ້ ເວົ້າຫລາຍ ເລື່ອງ ຊຶ່ງຍາກ ທີ່ ຈະ ເຂົ້າ ໃຈ ສໍາລັບ ຜູ້ ຄົນຢ່າງ ຫລວງຫລາຍ ຂອງ ຂ້າພະ ເຈົ້າ; ເພາະ ພວກ ເຂົາ ບໍ່ ຮູ້ ເຖິງ ວິທີ ການ ທໍານາຍ ໃນ ບັນດາ ຊາວ ຢິວ.
Want soos die weerlig wat van die een kant onder die hemel blits en tot by die ander kant onder die hemel skyn, so sal die Seun van die mens ook in sy dag wees.”
ເຫດ ວ່າ ເຫມືອນ ດັ່ງ ຟ້າ ແມບ ໄດ້ ສ່ອງ ເຫຼື້ອມ ອອກ ມາ ແຕ່ ຟ້າ ເບື້ອງ ນີ້ ສ່ອງ ໄປ ເຖິງ ເບື້ອງ ນັ້ນ ບຸດ ມະນຸດ ໃນ ວັນ ແຫ່ງ ຕົນ ຈະ ເປັນ ເຫມືອນ ດັ່ງ ນັ້ນ.”
Beklemtoon die punte onder die onderhofie “Wenke oor teksboodskappe”.
ເນັ້ນ ຈຸດ ຕ່າງໆໃນ ຫົວ ຂໍ້ “ຂໍ້ ແນະນໍາ ສໍາລັບ ການ ສົ່ງ ຂໍ້ ຄວາມ.”
As ons dit doen, kan ons baie van die fisiese, sedelike en emosionele skade vryspring wat mense ly as hulle onder Satan se beheer is.—Jakobus 4:7.
ໂດຍ ການ ເຮັດ ເຊັ່ນ ນັ້ນ ເຮົາ ຈຶ່ງ ຈະ ຫຼີກ ພົ້ນ ຈາກ ຄວາມ ເສຍຫາຍ ທາງ ກາຍ, ທາງ ສິນ ລະ ທໍາ, ແລະ ທາງ ຄວາມ ຮູ້ສຶກ ເຊິ່ງ ຄົນ ທີ່ ຢູ່ ພາຍ ໃຕ້ ການ ຄວບຄຸມ ຂອງ ຊາຕານ ຕ່າງ ກໍ ໄດ້ ປະສົບ.—ຢາໂກໂບ 4:7.
Waarom is daar eenheid onder God se volk?
ຍ້ອນ ຫຍັງ ປະຊາຊົນ ຂອງ ພະ ເຢໂຫວາ ຈຶ່ງ ເປັນ ນໍ້າ ຫນຶ່ງ ໃຈ ດຽວ ກັນ?
19 En vanweë die skaarsheid aan voorrade onder die rowers; want kyk, hulle het niks gehad nie behalwe vleis vir hulle bestaan, welke vleis hulle bekom het in die wildernis;
19 ແລະ ເປັນ ຍ້ອນ ການ ຂາດ ເຂີນ ສະບຽງ ອາຫານ ໃນ ບັນດາ ພວກ ໂຈນ; ເພາະ ຈົ່ງ ເບິ່ງ, ພວກ ເຂົາ ບໍ່ ມີ ອັນ ໃດ ກິນ ເລີຍ ນອກ ຈາກ ຊີ້ນ ເທົ່າ ນັ້ນ, ເພື່ອ ພວກ ເຂົາ ຈະ ຢູ່ ລອດ ໄດ້ ຊຶ່ງ ເປັນ ຊີ້ນ ທີ່ພວກ ເຂົາ ໄດ້ ເອົາ ມາ ຈາກ ຖິ່ນ ແຫ້ງ ແລ້ງ ກັນ ດານ;
Onder die vermoeë om saans uit te gaan net wanneer jy wil.
ຕ່ໍາ ກວ່າ ຄວາມ ສາ ມາດ ທີ່ ຈະ ອອກ ໄປ ທ່ຽວ ໃນ ຕອນ ກາງ ຄືນ ຢ່າງ ສະ ບາຍ.
Miljoene kan dus die vaste hoop hê om hulle geliefdes weer lewend op die aarde te sien, maar onder omstandighede wat heeltemal anders sal wees.
ດັ່ງ ນັ້ນ ຫຼາຍ ລ້ານ ຄົນ ຈຶ່ງ ມີ ຄວາມ ຫວັງ ອັນ ຫມັ້ນ ຄົງ ທີ່ ຈະ ໄດ້ ເຫັນ ຜູ້ ເຊິ່ງ ເຂົາ ເຈົ້າ ຮັກ ກັບ ມາ ຢູ່ ເທິງ ແຜ່ນດິນ ໂລກ ນີ້ ອີກ ໃນ ສະພາບ ແວດ ລ້ອມ ທີ່ ແຕກຕ່າງ ຫຼາຍ.
Jesus het ’n groot verskeidenheid onderwerpe gedek, onder meer hoe om beter verhoudinge met ander te geniet (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), hoe om sedelik rein te bly (5:27-32) en hoe om ’n sinvolle lewe te lei (6:19-24; 7:24-27).
ພະ ເຍຊູ ກ່າວ ເຖິງ ເລື່ອງ ຕ່າງໆຢ່າງ ກວ້າງ ຂວາງ ເຊິ່ງ ລວມ ເຖິງ ວິທີ ປັບ ປຸງ ສາຍ ສໍາພັນ ກັບ ຄົນ ອື່ນ (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12) ວິທີ ຮັກສາ ຄວາມ ສະອາດ ດ້ານ ສິນລະທໍາ (5:27-32) ແລະ ວິທີ ດໍາເນີນ ຊີວິດ ແບບ ມີ ຈຸດ ມຸ່ງ ຫມາຍ (6:19-24; 7:24-27).
Jesus kies byvoorbeeld vir Saulus (wat later bekender geword het onder sy Romeinse naam, Paulus) om die voortou te neem met die dissipelmaakwerk in ander lande.
ຕົວຢ່າງ ເຊັ່ນ ພະ ເຍຊູ ເລືອກ ໂຊໂລ (ພາຍ ຫຼັງ ເປັນ ທີ່ ຮູ້ ຈັກ ດີ ກວ່າ ໃນ ຊື່ ໂລມັນ ຂອງ ລາວ ຄື ໂປໂລ) ເພື່ອ ຈະ ເປັນ ຜູ້ ນໍາ ຫນ້າ ໃນ ການ ເຮັດ ໃຫ້ ຄົນ ເປັນ ສາວົກ ໃນ ດິນແດນ ອື່ນໆ.
Wanneer die owerpriesters, skrifgeleerdes en vernaamstes onder die volk hoor wat Jesus gedoen het, soek hulle weer ’n manier om hom om die lewe te bring.
ເມື່ອ ພວກ ປະໂລຫິດ ໃຫຍ່ ພວກ ສະຫມຽນ ແລະ ພວກ ຜູ້ ເຖົ້າ ແກ່ ໄດ້ ຍິນ ສິ່ງ ທີ່ ພະ ເຍຊູ ກະທໍາ ນັ້ນ ພວກ ເຂົາ ຫາ ທາງ ຈະ ກໍາຈັດ ພະອົງ ອີກ.
Onder enige werk wat jy het of hoop om te hê.’
ຕ່ໍາ ກວ່າ ການ ມີ ການ ງານ ໃດໆ ທີ່ ທ່ານ ຫວັງ ຫລື ມີ.’
As die enigverwekte Seun van die hemelse Koning wat by die tempel aanbid is, was Jesus nie onder verpligting om die belasting te betaal nie.
ສະນັ້ນ ໃນ ຖານະ ເປັນ ລູກ ຊາຍ ຜູ້ ດຽວ ທີ່ ຖືກ ສ້າງ ຂຶ້ນ ໂດຍ ກົງ ຂອງ ກະສັດ ທີ່ ຢູ່ ໃນ ສະຫວັນ ເຊິ່ງ ໄດ້ ຮັບ ການ ນະມັດສະການ ຢູ່ ທີ່ ວິຫານ ພະ ເຍຊູ ຈຶ່ງ ບໍ່ ມີ ພັນທະ ທີ່ ຕ້ອງ ເສຍ ພາສີ.
Dit blyk of dit versnel onder lede van die Kerk in tye en plekke waar daar toetse van hulle geloof is, waar hulle moet pleit voor God om hulp om net te kan aangaan.
ເບິ່ງ ຄື ວ່າ ມັນ ແຜ່ ລາມ ໄປ ຢ່າງ ໄວ ໃນ ບັນ ດາ ສະ ມາ ຊິກ ຂອງ ສາດ ສະ ຫນາ ຈັກ ໃນ ເວ ລາ ແລະ ສະ ຖານ ທີ່ ບ່ອນ ທີ່ ມີ ການ ທົດ ລອງ ເລື່ອງ ສັດ ທາ ຂອງ ເຂົາ ເຈົ້າ, ບ່ອນ ທີ່ ເຂົາ ເຈົ້າ ຕ້ອງ ອ້ອນ ວອນ ຂໍ ຄວາມ ຊ່ວຍ ເຫລືອ ຈາກ ພຣະ ເຈົ້າ ເພື່ອ ຈະ ໄດ້ ມີ ຊີ ວິດ ຢູ່ ຕໍ່ ໄປ.
Want die aarde is getref sodat dit droog was, en het nie graan opgelewer in die seisoen van graan nie; en die hele aarde is getref, naamlik onder die Lamaniete sowel as onder die Nefiete, sodat hulle getref is dat hulle vergaan het in duisende in die meer goddelose dele van die land.
ເພາະ ແຜ່ນດິນ ຖືກ ສາບ ແຊ່ງ ຈົນ ວ່າ ມັນ ແຫ້ງແລ້ງ ບໍ່ ໃຫ້ ພືດ ພັນ ອອກ ຫມາກ ເກີດ ຜົນ ໃນ ລະ ດູ ການ; ແລະ ທັງ ແຜ່ນດິນ ໂລກ ຖືກ ສາບ ແຊ່ງ ແມ່ນ ແຕ່ ໃນບັນດາ ຊາວ ເລ ມັນ ເຊັ່ນ ດຽວ ກັບ ໃນ ບັນດາ ຊາວ ນີ ໄຟ ຈົນ ພວກ ເຂົາ ເປັນ ພັນໆ ຖືກ ລົງ ໂທດ ຈົນ ຕາຍ ໄປ ໃນ ແຜ່ນດິນສ່ວນ ທີ່ ມີ ຄົນ ຊົ່ວ ຢ່າງຫລວງ ຫລາຍ ອາໄສ ຢູ່.