Vertaling van "Bees" in Navajo
Béégashii is die vertaling van "Bees" in Navajo. Voorbeeld van vertaalde sin: “Heilige gees word op die Christengemeente uitgestort”: (10 min.) ↔ “DaʼOodlání Áłah Nídaadleehígíí éí Níłchʼi Diyinii Biiʼ Dahazlı̨́ı̨́ʼ”: (10 min.)
Bees
-
Béégashii
-
Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings
Vertalings met alternatiewe spelling
bees
noun
grammatika
+
Voeg vertaling by
Voeg
"bees" in Afrikaans - Navajo woordeboek
Tans het ons geen vertalings vir bees in die woordeboek nie, miskien kan jy een byvoeg? Maak seker dat u outomatiese vertaling, vertaalgeheue of indirekte vertalings nagaan.
Frases soortgelyk aan "Bees" met vertalings in Navajo
-
níłchʼi
Voeg voorbeeld by
Voeg
Vertalings van "Bees" in Navajo in konteks, vertaalgeheue
“Heilige gees word op die Christengemeente uitgestort”: (10 min.)
“DaʼOodlání Áłah Nídaadleehígíí éí Níłchʼi Diyinii Biiʼ Dahazlı̨́ı̨́ʼ”: (10 min.)
Die groot Gees, Jehovah, het miljoene geespersone geskep
Tsʼídá ayóóʼátʼéii Níłchʼi Jiihóvah níłchʼi dineʼé díkwíídishı̨́ı̨́ mííltsoh ánéelą́ą́ʼ áyiilaa
Ps 34:18—Hoe tree Jehovah op teenoor “die gebrokenes van hart” en “die verbryseldes van gees”?
Ps 34:18 —Jiihóvah éí ‘yínííł ádajítʼéii,’ haitʼéego yíká análwoʼ?
5 Want kyk, ek sê weer vir julle dat as julle die weg sal binnegaan, en die Heilige Gees ontvang, sal dit aan julle alle dinge toon wat julle moet doen.
5 Jó áko ánáánihidishníigo éí yah ahóótʼiʼ góneʼ yah ooyáago, dóó Iiʼsizį́ Diyinii nihaílyáago, tʼáá ałtso ádoohłíłígíí éí nihił ííshją́ą́ íidoolííł.
27 En nadat julle geseën is, dan vervul die Vader die verbond wat Hy met Abraham aangegaan het, wat sê: aIn jou nageslag sal al die stamme van die aarde geseën word—tot die uitstorting van die Heilige Gees deur My op die bnie-Jode, welke seëning op die nie-Jode hulle magtig sal maak bo almal, tot die verstrooiing van my volk, o huis van Israel.
27 Dóó kótʼéego nihikʼihojisdliʼgo áko aTaaʼ kóníigo Abraham yił ałhaʼdeetʼánę́ę: Nihikʼǫ́ǫ́ʼ binahjįʼ éí nihookááʼ dineʼé bikʼidahojídlíi dooleeł, nínę́ę biʼdoolnííł—Iiʼsizį́ Diyinii éí Gentile dineʼé bee bikʼijideeshdliił, díí Gentile dineʼé bikʼihojisdliʼgo tsʼídá aláahdi ábóodziil dooleeł, kótʼéego shidineʼé baa taidoojah, O Israel bighandóó danilíinii.