Vertaling van "Loper" in Pools
goniec, biegacz, goniec is die topvertalings van "Loper" in Pools. Voorbeeld van vertaalde sin: 3 Gedurende die laaste jaar van Jesus se bediening het sy apostels Petrus, Jakobus en Johannes hom na ’n hoë berg vergesel, waarskynlik ’n uitloper van die berg Hermon. ↔ 3 W ostatnim roku służby Jezusa jego apostołowie Piotr, Jakub i Jan udali się z nim na wysoką górę, być może na górę Hermon.
Loper
-
goniec
nounbierka szachowa
-
Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings
Outomatiese vertalings van " Loper " in Pools
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Vertalings met alternatiewe spelling
loper
noun
grammatika
-
biegacz
noun -
goniec
noun masculine -
kursor
noun masculine
-
Minder gereelde vertalings
- legawiec
- przesiewacz
- wicemistrz
- wyżeł
Voeg voorbeeld by
Voeg
Vertalings van "Loper" in Pools in konteks, vertaalgeheue
3 Gedurende die laaste jaar van Jesus se bediening het sy apostels Petrus, Jakobus en Johannes hom na ’n hoë berg vergesel, waarskynlik ’n uitloper van die berg Hermon.
3 W ostatnim roku służby Jezusa jego apostołowie Piotr, Jakub i Jan udali się z nim na wysoką górę, być może na górę Hermon.
Die een loper hardloop die ander tegemoet en die een boodskapper die ander, om aan die koning van Babel bekend te maak dat sy stad van alle kante ingeneem is; en dat die driwwe beset is, en hulle die [papirusbote] met vuur verbrand het.”—Jeremia 51:30-32, vgl. NW.
Goniec biegnie za gońcem, zwiastun za zwiastunem, by donieść królowi babilońskiemu, że jego miasto zdobyte ze wszystkich stron, że brody są obsadzone, bastiony spalone” (Jer. 51:30-32, Bw).
Die aand voor die geveg het ’n Persiese oorloper die Griekse kamp ingesluip met die nuus dat die Persiese ruitery tydelik teruggetrek het.
W noc poprzedzającą bitwę do obozu greckiego prześliznął się perski dezerter i przyniósł wiadomość, że kawaleria perska chwilowo się wycofała.
Jeremia probeer om na Anatot te gaan, maar hy word as ’n oorloper gevang, geslaan en dae lank opgesluit.
Wybiera się do Anatot, ale zostaje pojmany jako dezerter, pobity i na wiele dni wtrącony do więzienia.
En daar het ’n rivier uit Eden uitgegaan om die tuin nat te maak; en daarvandaan is dit verdeel en het vier lope geword.”—Genesis 2:7-10.
Była też rzeka wypływająca z Edenu, żeby nawadniać ogród, a stamtąd zaczynała się dzielić i tworzyła jak gdyby cztery odnogi” (Rodzaju 2:7-10).