Vertaling van "gedrup" in Pools

cieknąć, ściekanie is die topvertalings van "gedrup" in Pools. Voorbeeld van vertaalde sin: Ek kan tot vandag toe nog sien hoe die bloed deur die vloer van die wa op die treinspoor drup. ↔ Jeszcze dziś mam przed oczyma widok krwi cieknącej na tory przez podłogę wagonu.

gedrup
+ Voeg

Afrikaans - Pools woordeboek

  • cieknąć

    verb

    Ek kan tot vandag toe nog sien hoe die bloed deur die vloer van die wa op die treinspoor drup.

    Jeszcze dziś mam przed oczyma widok krwi cieknącej na tory przez podłogę wagonu.

  • ściekanie

    noun
  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Outomatiese vertalings van " gedrup " in Pools

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Frases soortgelyk aan "gedrup" met vertalings in Pools

  • deszczyk · kroplówka · mżawka · mżyć · nasączać · ociekanie · ociekać · okapnik · siąpić · skropić
Voeg

Vertalings van "gedrup" in Pools in konteks, vertaalgeheue

Verse 5 en 6 praat van ’n swaard van teregstelling wat in daardie “hemel” drup van bloed.
W wersetach 5 i 6 wspomniano o mieczu egzekucyjnym, który w owych „niebiosach” będzie skąpany w krwi.
Hy het nie opgelet dat hy natuurlik toebracht n bietjie skade op homself, vir ́n bruin vloeistof uit sy mond gekom het, gevloei oor die sleutel, en drup op die vloer.
Nie zauważył, że był oczywiście zadaje pewne straty na siebie, dla płyn brązowy wyszedł z jego usta, spłynęła na klucz, i kapała na podłogę.
Ook het die hemel gedrup weens God;+
niebo zaś kropiło ze względu na Boga;+
4:11—Wat is betekenisvol daaraan dat die Sulammitiese meisie se ‘lippe drup van heuningstroop’ en dat daar ‘heuning en melk onder haar tong is’?
4:11 — Dlaczego Szulamitce powiedziano: „Wargi twoje ociekają miodem z plastra (...). Miód i mleko są pod twoim językiem”?
Het die aarde gebewe;+ ook het die hemel gedrup,+
ziemia się kołysała,+ a niebiosa kropiły,+
Ek kan tot vandag toe nog sien hoe die bloed deur die vloer van die wa op die treinspoor drup.
Jeszcze dziś mam przed oczyma widok krwi cieknącej na tory przez podłogę wagonu.
Dit dek sake soos hoeveel minute vleis in water moet lê, hoe om dit op ’n houtplank te laat droog drup, die tekstuur van die sout wat daarop gevryf moes word en dan hoeveel keer dit in koue water gewas moet word.
Określały one, ile minut mięso musi być w wodzie, jak je wykrwawiać na desce, jaką solą nacierać oraz ile razy należy je płukać w zimnej wodzie.
Die gietende reën word dus tot ’n matige gedrup verminder, wat met ’n sagter trefkrag na die grond val.
Dzięki temu gwałtowna ulewa zmienia się w drobny, miarowy deszcz, łagodniej spadający na ziemię.
CAPULET Wanneer die son, die lug dit verniet drup dou, maar vir die sonsondergang van my broer se seun
Kapulet Gdy słońce, powietrze Czyż rosa mżawka; Ale na zachód słońca z mojego brata syn
7 Water bly uit sy twee leeremmers drup,
7 Woda sączy się z jego dwu wiader skórzanych,
Wanneer daar op die weekdier geblaas is, het hy sy kosbare vloeistof afgeskei, wat direk op die vesels gedrup is; daarna is die diertjie in die see teruggegooi.
Delikatnie dmuchając na mięczaka, pobudzali go do wydzielenia kropli cennej substancji, która skapywała bezpośrednio na włókna; następnie wypuszczali stworzonko do wody.
Elke aand moes ek ’n naald net onder my maagvel insteek sodat ’n ysterchelasiemiddel die hele nag in my liggaam kon drup.
Co wieczór wprowadzałam pod skórę na brzuchu igłę, przez którą w nocy do mojego organizmu sączył się czynnik chelatujący żelazo.
Wanneer die klimaatstoestande reg was, het kondensasie op die geld gevorm en na onder gedrup.
W odpowiednich warunkach pogodowych na pieniądzach skraplała się woda i spływała do pomieszczeń na dole.
Terwyl ek na die masjiene kyk wat hierdie 2 100 kilometer lange “ingewande” skoonmaak, hoor ek hoe drup-drup die water.
Przy odgłosach kapiącej wody oglądam maszyny, które oczyszczają te wielkie, 2100-kilometrowe „trzewia”.
Die waters drup.
sączą się wody.
“Die aarde [het] gebewe; ook het die hemel gedrup”, lees ons.
W sprawozdaniu biblijnym czytamy: „Ziemia się trzęsła, spływały niebiosa”.
Suikersap drup na ’n rukkie uit die afgekapte riet, en ’n soet, swaar reuk hang in die lug.
Ze zżętej trzciny od razu wycieka sok i w powietrzu czuć słodką, stęchłą woń.
’n Bloedrooi, gomagtige stof wat kino genoem word, drup van die bas en hout van die bloekomboom.
Kora i drewno eukaliptusa wydzielają krwistoczerwoną, żywiczną substancję o nazwie kino.
11 Die plekke waarvandaan riviere gedrup het, het hy toegedam,+
11 Zamknął tamą miejsca, z których płyną rzeki,+
Maar die oorwinningslied van Barak en Debora sê dat ‘die hemel en die wolke water gedrup het’.
Ale w pieśni zwycięstwa Barak i Debora śpiewali, że „niebiosa kropiły, również obłoki kropiły wodą”.
“Die lippe van die vreemde vrou [prostituut] drup heuningstroop, en haar verhemelte is gladder as olie.”
„Wargi kobiety obcej [prostytutki] stale ociekają jak plaster miodu, a jej podniebienie gładsze jest od oliwy”.
Hierdie gedagte het in my kop bly maal terwyl ek in ’n hospitaalbed gelê en eenhede bloed stadig in my are gedrup het.
Taka myśl wciąż kołatała mi się w głowie, gdy leżałam w szpitalnym łóżku, a do moich żył wolno sączyły się kolejne litry krwi.
+ 11 Jou lippe bly drup van heuningstroop,+ o my bruid.
+ 11 Wargi twoje ociekają miodem z plastra,+ moja oblubienico.
Stella weier dat ons die drup aansit behalwe as jy dit doen
Stella odmawia przyjęcia kroplówki. Chyba że to pani jej założy.