Vertaling van "Ivoor" in Turks

Fildişi, fildişi is die topvertalings van "Ivoor" in Turks. Voorbeeld van vertaalde sin: Die vraag na ivoor het toe gekom van Asiatiese lande wat kort tevore welvarend geword het. ↔ Artık fildişi talebi Asya’nın yeni zengin ülkelerinden gelmekteydi.

Ivoor
+ Voeg

Afrikaans - Turks woordeboek

  • Fildişi

    Die vraag na ivoor het toe gekom van Asiatiese lande wat kort tevore welvarend geword het.

    Artık fildişi talebi Asya’nın yeni zengin ülkelerinden gelmekteydi.

  • Vertoon algoritmies gegenereerde vertalings

Outomatiese vertalings van " Ivoor " in Turks

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Vertalings met alternatiewe spelling

ivoor
+ Voeg

Afrikaans - Turks woordeboek

  • fildişi

    noun

    Die vraag na ivoor het toe gekom van Asiatiese lande wat kort tevore welvarend geword het.

    Artık fildişi talebi Asya’nın yeni zengin ülkelerinden gelmekteydi.

Voeg

Vertalings van "Ivoor" in Turks in konteks, vertaalgeheue

Die besluit, wat ná hewige debatvoering gevolg het, laat drie lande in suidelike Afrika—Botswana, Namibië en Zimbabwe—toe om ivoor voorwaardelik aan een land, Japan, te verkoop.
Sert tartışmalar sonunda alınan karar, güney Afrika’daki üç ülkenin—Botsvana, Namibia ve Zimbabve—tek bir ülkeye, yani Japonya’ya koşullu olarak fildişi satmasına izin veriyor.
Uit Tarsis: goud, silwer, ivoor, ape, poue
Tarşiş’ten: Altın, Gümüş, Fildişi, Maymun, Tavuskuşu
Sal bemarkingstelsels dalk skuiwergate voorsien sodat onwettige ivoor die wettige handelsmark kan binnedring?
Pazarlama sistemleri, kaçak avlanmayla elde edilen fildişinin yasal ticarete karışmasına yol açabilecek boşluklar yaratabilir mi?
Net die ryk Asjanti wat in beheer was van die hoeveelheid goud, ivoor en slawe wat op die seilskepe langs die kaai gelaai is, het die middele gehad om dit te bekom.
Yalnızca, kıyıda bekleyen gemilere köle, fildişi ve altın akışını kontrol eden zengin Asantiler onu elde etme imkânına sahipti.
Hiskia self . . . het later, na Nineve, my vorstelike stad, aan my gestuur, tesame met 30 talente goud, 800 talente silwer, edelgesteentes, antimoon, groot, geslypte rooi stene, rusbanke met (inlegsels van) ivoor, nimedoe-stoele met (inlegsels van) ivoor, olifantvelle, ebbehout, palmhout (en) allerlei kosbare skatte, sy (eie) dogters, byvroue, manlike en vroulike musici.
Daha sonra bizzat Hizkiya bana . . . . kraliyet şehrim Nineve’ye 30 talant altın, 800 talant gümüş, değerli taşlar, antimon, büyük kırmızı taş blokları, fildişi (kakmalı) divanlar, fildişi (kakmalı) nimedu koltuklar, fil derileri, abanoz ve şimşir ağaçları, her çeşit hazineyle birlikte kendi kızlarını, cariyelerini, erkek ve kadın müzisyenlerini gönderdi.